又看向何永柱说道:
“这个小孩儿的口语确实不错,但是我们之后的主要工作是和工程师对接,验收机器,这个就需要一些专业知识了。”
翻译员一直在说自己的好话,和自己在校期间学习成绩是多么的优秀,试图挽回形象。
专家也觉得有一些道理,何永柱半大孩子的样子还是很具有迷惑性的。
过于年轻的样子让别人对他的专业性产生了质疑。
不过,专家还是不太信任翻译员。
心念一动,想出来了要考考他们专业知识的想法。
只见他抽出一份讲着新机器专业参数和使用注意事项的文件。
对着他们说,这些机器的资料全是外文的,有的时候一个些专业名词解释的不准确会影响后续工程师的使用和维修。
更有甚者引发一些安全事故。
所以这方面不能马虎,我这里有一篇机器的文件,你们俩都来翻译吧。
谁翻译的更加准确,高效。后续工作就由他负责了。