第44章 流行天后布兰妮的震撼

《OCEAN DEEP》国内翻译的名字是《情深似海》,很有诗意的名字,正好契合这首歌的歌词内容:一个男人为了自己所爱的女人,能奋不顾身地去牺牲,能像深阔的大海去包容,要用他对爱情的坚定,来诉说他卑微而不顾一切的感情。

这首歌是英国情歌王子克里夫·理查德在1980年推出的。《OCEAN DEEP》在西方可谓是家喻户晓,理查德用他高昂孤独的嗓音完美地演绎了这首歌曲,仿佛正是他一生孤独的真实写照。

理查德一生没有女朋友,也许是他年轻时为一个女孩子伤透了心,从此心若磐石难以再为谁动心。他以自己爱情的孤独和失意演绎了这首《情深似海》,被推崇为永远无法被超越的经典之一。第一次听这首歌的时候,蕴含的感情令少洛怦然落泪。

李扎特的钢琴伴奏声孤独地响起,在诉说着心爱的人远离的愁绪和不甘。

《OCEAN DEEP 情深似海》

Love, can't you see I'm alone 亲爱的,难道你看不出我的孤单

Can't you give this fool a chance 难道你不能给这个傻瓜一个机会

A little love is all I ask 我所要的只是一点爱

a little kindness in the night 在夜里的一丝温存

Please don't leave me behind 请不要将我抛下

No don't tell me love is blind 不,请不要告诉我爱情是盲目的

A little love is all I ask and that is all 我所要求的只是一点爱

Oh love I've been searching so long 亲爱的,我已寻找许久

I've been searching high and low 足迹遍及天涯

A little love is all I ask 我只想要一点爱啊

A little sadness when you're gone 一点你离开我时的悲伤

Maybe you need a friend 也许你需要一个朋友

Only please don't let's pretend 只是让我们不要再伪装

a little love is all I ask and that is all 我所要求的只是一点爱

I wanna spread my wings 我想要张开翅膀

But I just can't fly 但我无法飞翔

As string of pearl and pretty girls 当如珍珠美丽的姑娘

Go sailing by 经过我的身旁

Ocean deep 深陷海底

I'm so afraid to show my feelings 我多害怕表露我的情感

I have sailed a million ceilings 我已驻足于无数个

Solitary room 独处的空房

Ocean deep 深陷海底

Will I ever find a lover 我是否会找到我的爱人

Maybe she has found another 也许她已找到了她的归属

And as I cry myself to sleep 当我的眼泪浸湿床帏

I know this love of mine I'll keep 我知道我的爱

Ocean Deep 深陷海底

I'm so afraid to show my feelings 我多害怕表露我的情感

(You're the only one I love) 你是我唯一的爱

I have sailed a million ceilings 我已驻足于无数个