第八十九章 小说改编受到追捧

接下来找罗纳德汇报工作的是他的剧本助理,大卫·西姆金斯。要想让白日梦开始流水线一样的制作电影,那就要往流水线的头上投料——可以拍摄的剧本。守

虽然现在剧本紧张,但是大卫·西姆金斯还是弄来了一大堆剧本。他以前在新世界影业干过一段开发经理,所以对这种低成本的电影剧本,知道去哪里收购——其他电影制片厂的流转仓库,以及编剧经纪人的办公室。

被行政总裁级别的人枪毙掉得剧本,就静静的躺在流转仓库。流转(turnround)的意思,就是我们不拍了,但是有你如果能够从其他人那里拉到投资的后,我们可以出售给他们。

罗纳德看了看基本剧本封面上贴上的,西姆金斯总结的梗概,这些剧本写的都不错,否则也不可能一开始被制片厂开中。

之所以没有投拍,可能牵涉到明星档期,预算问题,导演问题,甚至就是办公室里的政治斗争。有些剧本放在里面,就被人遗忘,甚至已经沉睡了二十多年。白日梦看中了,投拍都没有什么太大的问题。

唯一的缺点,就是买下版权的制片厂,要价太高,最便宜的也要上十万美元以上。这也是因为制片厂要保有剧本版权,就必须没过几年重新续约,否则原作者就可以根据工会条款重新卖给其他愿意的投资商。

另一些剧本,则是通过那些不那么出名的编剧经纪人收罗来的。他们本来就很想让客户卖出一些剧本,从中分到经纪人的费用。这些剧本又被摞成一堆。他们的质量就没有被制片厂挑选过的那么高了,良莠不齐。

而且就算写的好的那些剧本,也可能涉嫌抄袭。好来坞历史上,以及欧洲,亚洲等地的电影浩如烟海,没有谁可以说看过其中的一小部分。如果那些编剧抄袭了一两部在阿美利加不出名的电影剧本,制片厂可是要面对很麻烦的知识产权官司。守

“好像没有我想象的多?”罗纳德问大卫·西姆金斯。他这段时间搜罗的电影剧本,只装满了两只木箱子。

“现在编剧工会罢工还没有停止的迹象,所以现在的剧本是非常稀缺的。特别是被放进流转的剧本,我们现在要下手买的话,要付出比去年两倍甚至三倍的价格。”西姆金斯一耸肩膀,双手一摊。

“该死的罢工……”罗纳德挑出了一些功夫片,和适合女性观众的剧本,放在自己的办公桌上。“我们就从这两种类型片开始吧,你帮我做一下估计,那些可以使用三百万以下的预算拍的,就放进特别名单里。”

“现在大制片厂怎么弄?他们现在准备拍什么剧本?”罗纳德想起来了,就问之前去七大仓库里掏换的西姆金斯。

“现在都在抢购小说的改编版权。那些人要么还不是编剧工会的成员,要么写小说的时候,就瞄准了电影改编,小说里带了很多剧本的写法。这样可以绕开罢工限制。这是近年小说改编版权的价格新高。”

“嗯,我们没在罢工之前抢几本,可惜了。”

两人聊了会各大制片厂争抢的小说版权,现在随便一本小说,就可以卖出三十万以上。守

好来坞的剧本价格,在罗纳德入行以后走了一个循环。他刚进来的时候,正好是各大制片厂的总裁纷纷变动的时机,他自己的处女作也被卖了个好价钱。

之后管理层相对稳定的三年里,大规模购买剧本的时间段就过去了。到一九八六年以前,已经不是卖的价格高低的问题,而是制片厂不收购的问题了。

物极必反,到了近年,一贯低迷的剧本价格,又开始缓缓上升,到了罢工以后,更是突然炒到了天价。只要是畅销书排行榜上的小说作品,一律三十万起跳。

其中,有一部作品尤其受到了争抢。一部是被书评家誉为天才小说家,托马斯·伍尔夫(thomas wolfe)的长篇处女作,“虚荣的篝火(the bohe vanities”。

这部作品瞄准了当代纽约,种族矛盾的激烈冲突,讲述了一个白人和情妇误入南布朗克斯黑人区,遇到了两个黑人的抢劫,在争斗中情妇不慎撞死一个,最后被媒体揭露成为热点的故事。

因为书评实在是好,甚至被说成是阿美利加最有天赋的小说家。所以争抢的尤其激烈,最后的赢家华纳兄弟,付出了七十五万美元,加上上映以后小额分成的条件才成功。

罗纳德拿着西姆金斯给他的这本小说,就在回家的路上看了起来。确实很好看,罗纳德一气呵成的看完,已经到了晚饭的时间了。守