第132章 苹果和牛油果打败了自由的馒头

林中墓碑已经覆冰,我的痛又向何人倾。

恍惚间只有你的身影,走向墓境。

我学着去走她走过的道路,也曾听你将她的名字诉。

直到走至当年的岔路,选择任良母。

良母,毒妇。囚奴,颠覆。

我追逐她的脚步向你赴,你却始终不让我入目。

我付出全部迎来不及她半步,皆辜负,泪如珠。无人诉,数载苦。

陆翻译:

比首席要略逊一筹,为王妃愿献身夜昼。

只因你在贫窟楼愿给予我回眸。

你曾为计划忧心愁,阴霾下亦百般疏漏。

纵是天塌由我兜,您放心向前走。

国王旁有千万卫守,糊涂人却又假装看不透。

深陷这局残棋中,看他往哪边走。

翻译官时常千辗转,建卫军就同石击卵。

要想他人不拆穿,就时常颜艺欢。

一步步成绩不当负,林墓旁我亦听哭诉。

这一盘棋不能输,纵千仞剃白骨。

陈翻译:

睁眼看已酿多少悲剧,市民情绪愈来郁。

停下手来虑一虑,是否还应该继续?

有异心何必做伴侣,整城人陪你耍情绪?

作案动机很离奇,你们应当下地狱!

我任翻译官已数十载余,愿为国王赴汤火献此身七尺躯。